Panorama.sk in SlovakEN
Počasie

Krokodíl Geňa

Zaspievajte si po slovensky Krokodíla Geňu, pesničku z obľúbeného rovnomenného bábkového filmu zo sovietskych čias. Škoda, že ten milý filmový príbeh je ideologicky poznačený zbožňovaním pionierov. Nešťastné Rusko... Bábka Čeburáška sa po roku 2022 stala jedným zo symbolov ruského agresívneho úsilia o ovládnutie Ukrajiny.

Krokodíl Geňa
Nech sa nik nepokĺzne,
aj keď miestami mrzne
a ulicou sa riava valí.
Je to čudo čudesné,
počasie také strašné,
a tu niekto spieva veselý.
Ja vyhrávam na garmoške
všetkým ľuďom do kroku.
Je mi ľúto - narodky mám
iba raz v roku.
Priletí k nám čarodej
na modrej rakete
a bude to krajšie než kino.
Raketa plná vecí,
dostanú darček všetci,
a ja k sviatku - stokrát eskimo.

Text pesničky je voľne preložený, pričom som sa usiloval zachovať jeho význam. Pre prvú slohu mám dva varianty, tu je ten druhý:

Nech sa nikto nekĺže,
aj keď mrznú kaluže,
a ulicou sa valí riava.
Je to čudo čudesné,
počasie také strašné,
a tu niekto veselo spieva.

Vyberte si, ktorý variant prvej slohy sa Vám viac páči, prípadne nám napíšte.

Autori originálnej ruskej verzie: Eduard Uspenskij (autor postavičky Čeburáška i scenára k filmu Krokodíl Geňa) a Leonid Švarcman.
Film Krokodíl Geňa režíroval Roman Kačanov v roku 1968.

Mne sa najviac páči hlas ruského interpréta Krokodíla Geňu. A Vám?

Na slovenského interpréta ešte čakáme.

Deti na slovenských školách si spievali inú verziu Krokodíla Geňa, jej autora sa mi nepodarilo vypátrať:

Cestičkou k mestu kráča,
chvostík do blata máča
náš Geňa - maličký krokodíl.
Spieva si, prespevuje,
pesničku si notuje
náš Geňa - maličký krokodíl.
Pieseň letí šírim svetom
cez hory a doliny,
nesie pozdrav všetkým deťom
z mesta, dediny.

Tu je originálna, ruská verzia textu Krokodíla Geňa:

Anglický preklad zo stránky Songspro.ru:

Let run clumsily
Pedestrians in the puddles ,
And water on the asphalt river .
And it is not clear to passers
On this day, bad weather ,
Why do I have such fun .

And I play the harmonica
In passersby to see.
Unfortunately , birthday
Only once a year .

Arrive suddenly a magician
The blue helicopter ,
And free movie show .
Happy birthday greeting
And, of course , will give
I as a gift five hundred "popsicle".

Video s originálnou, ruskou verziou Krokodíla Geňa

Krokodíl Geňa po fínsky

Krokodíl Geňa po japonsky

Na záver snímka z bábkového filmu Modrý vagón, kde sú všetci traja hrdinovia filmovej série pokope: Sprava Krokodíl Geňa, Čeburáška a starena Šapokliak.

Čeburáška na modrom vagóne

Pripravil, preklad textu pesničky: Vlado Bibel

Komentoval Glip (28.5.2016)

Ta slovenska verzia z ucebnice hudobnej vychovy nie je kompletna.

Vydané: 2013-11-20
Aktualizované: 2013-11-20

Kategórie: - Knihy, literatúra