Panorama.sk in SlovakEN
Weather

Valibuk

Valibuk - cover page

A short poem about Valibuk written by Slovak poet Samo Chalupka. In Slovak language.

Illlustration from the book Valibuk

Preview from the book in Slovak language.

Illustration from the book Valibuk

Keď však Valibuk skríkne:

"Sto hromov ti do duši!
schmatol som ju za uši,"

aj to nabojazlivejšie dieťa na strachj zabudne a pri pohľade na obrázok sa určite zasmeje. A to ešte nie je všetko. Vyvrcholenie na ďalších stránkach pripomína tak trochu veľkoplošný komiks. Aj keď vydavateľka v doslove venovanom deťom upozorňuje, že jazyk básne je upravený do dnešnej podoby, pretože tomu pôvodnému by nerozumeli možno ani dnešní starí rodičia, i tak vzbudzuje úsmev. Nie posmešný, ale úsmev, ktorý sprevádza dobrú náladu a zaujatie.

Viac o vydavateľskom zámere píše vydavateľka knihy Kveta Dašková:

Milé deti,

Samo Chalupka sa narodil v Hornej Lehote 27.2.1812. Podobne ako jeho druhovia – štúrovci – zväčša i on písal vážnu poéziu, v ktorej sa predovšetkým usiloval prebúdzať slovenský národ, pomáhať mu v jeho ťažkom údele. Jeho hrdinská báseň Mor ho! bola výzvou k boju aj oveľa neskôr, ako vznikla – v Slovenskom národnom povstaní.

Ale Samo Chalupka bol povolaním učiteľ, takže dobre poznal deti a vedel, že majú rady básničky a že v básniach pre ne možno ako námety použiť ľudovú tvorbu, najmä rozprávky...

Rozprávkový námet využil i vo veršoch o známom silákovi Valibukovi. Som presvedčená, že i dnes pôsobia sviežo, že je v nich vzruch, pohyb i dramatickosť boja proti zlu, stelesnenému v rozprávkovej postave – potvore.

V rovnakom duchu sa s Valibukom "popasoval" aj ilustrátor Ladislav Czurma, na ktorého prezradím, že pestuje karate, a teda by sa s Valibukom mohol popasovať aj naozaj – v priateľskom zápase.

Verím, že Chalupkova báseň, hoci vznikla takmer pred dvesto rokmi, vás zaujala, potešila, pobavila.

Napokon ešte poznámka. Druhý verš na prvej strane nie je pôvodný Chalupkov – ten znie: ubil som tam potvoru. Dovolila som si túto úpravu urobiť preto, aby vám tento veršík hneď na začiatku neprezradil vlastne všetko, čo sa bude v knižke diať, a nepripravil vás o zážitok z nasledujúceho deja. Myslím, že i sám Samo Chalupka, keby pravda žil, by s tým súhlasil. A takisto s ostatnými drobnými úpravami. Náš jazyk sa totiž od čias vzniku Valibuka vývojom značne zmenil. Mnohé slová sme uložili do truhlice starých jazykových pokladov, niekoľkým by asi ani babka a dedko už nerozumeli.

A celkom nakoniec jedno želanie: nech máte z čítania veršov, ale i ilustrácií (aj tie sa treba učiť "čítať") dobrú náladu a radosť. A nech ste ako Valibuci: mocní i nebojácni, vždy a všade, ale bezpodmienečne v zápase so zlom.

ORDER HERE:Order
Valibuk
Autor: Samo Chalupka
Price: EUR 5.97
Scale: 0
Category: Books for Children
Published by: Q 111
Edition 1.
Published in 2008.
ISBN: 80-7181-532-2
80 pp.
Hardbound
Dimensions: 21.00 x 29.00 cm
Payment conditions
More in the category
>> Books for Children

Published: 2008-12-03
Updated: 2008-12-03

Categories: - Regional Culture, Folklore